Древнерусская литература


Кир.-Бел. 68/1145
Палея толковая. Физиолог.

Лист:
Транслитерация:
е сердце, рекше супротивныя силы, и яко и грезна оставит тя пуста, не имуща бохма ни единого грезна в тебе.

О лисици.
Фисилог рече о лисици, яко льстив ея живот есть. Аще взалчет, хотящи ясти, и не обрящет бохма, ищет вежа или паявниця, и ляжет взнака, а в себе душю влекущи, и яко издохши лежит. И мнящи птиця, яко умерла есть, сядут на ней, клевати ея начнут, ти потом вскочит скоро, похватит и снест я. Тако и дьявол льстив есть злодей, и дела его зла, да иже хощет кто плоти его вкусити, умрет. Плоть же его суть сия: блуд, сребролюбие, сладости, зави
л. 377 - 404 об.
Физиолог.
Загл.: "Пакы о льве"
Нач.: "Егда львовица родит скимена, мертва его родит…"
Кон.: "Есть птица си зело мудра паче мног птиц, едино же жилище имят и стражище, а мнозех птилищь не ищет, но и…"
Без конца.
л. 385 об. - 386
О еже.
Загл.: "О ежю"
Нач.: "Еж круговат образ имать и весь сятнат есть"
Иллюстрации: Еж [л. 386].
л. 386 - 386 об.
О лисе.
Загл.: "О лисици"
Нач.: "Фисилог рече о лисици, яко льстив ея живот есть"
Иллюстрации: Птицы слетаются к лисице, притворившейся мертвой [л. 386 об.].

Иллюстрации: Еж

наверх